2026 New Year’s Greeting: From the Pleasure of Seeing to the Joy of Reading

*국문은 영문 뒤에 이어집니다.

A few days have already passed since the new year began, and only now do I truly feel like I am starting something new.

I would like to express my deepest gratitude to the readers who have followed and supported Kosmosis and The Kosmosis with such keen interest. I hope you had a wonderful wrap-up to the past year, and I wish you health and success in everything you pursue this year.

I spent most of the year-end and New Year season with my family, as it was my daughter’s winter break. We went on two ski trips, did a major reorganization of our home, and I managed to finish a few books. It felt like a fairly productive way to spend the holidays.

Looking back, 2025 was a profoundly meaningful year for me, a year of “making.” I prepared and published the inaugural issue of The Kosmosis, and I’ve been building a collection of stories through our online magazine. I also found an offline studio, created samples for our first line of goods, and conducted our first lookbook shoot. At our consultancy, the corporate identity refresh project and video production for a Korean beauty brand remain particularly memorable. It was a multi-dimensional year where personal creative work and client projects sat side by side.

Since Kosmosis began on Instagram, its focus was previously tilted toward the visual. However, I am now rebalancing the platform, exploring how it can offer not just the “pleasure of seeing” but also the “joy of reading.” I’ve been experimenting with this through several column series. Initially, I posted only in English, but reflecting the feedback of our readers, we have now become a bilingual platform covering both Korean and English. This shift is perhaps the most significant transformation of the past year.

I traveled to many places across the country last year as well. If I had to pick the most memorable, it would be the old downtown of Mokpo. My recent visit to Sayuwon was also deeply moving. Since early winter, I have been reading the books of architect Seung H-Sang with great admiration, even following some of his architectural footsteps.

The moment I felt most overwhelmed was when I accidentally encountered the Hankyoreh newspaper headquarters. Additionally, Hyochang-dong has recently become my favorite neighborhood in Seoul, which is another pleasant discovery from last year.

Now, I am officially beginning work on The Kosmosis Vol. 2. The planning is mostly complete, and after a few weeks of refining the text, editing, designing, and printing, I hope to bring it into the world before winter completely fades.

The overarching theme for this issue is “Identity.” It will be a bilingual book in both Korean and English. While our inaugural issue was like a coffee table magazine intended to be displayed and admired, I envision this issue as a bedside journal: something you can pick up and read for a moment before falling asleep.

In Korean, we have two different expressions for engaging with a book: “seeing a book” (책을 보다) and “reading a book” (책을 읽는다). My goal for this upcoming journal is to capture that “joy of reading.” I cannot wait to complete it and share it with the world.

To all our readers and subscribers, I wish you a very Happy New Year and a life filled with happiness.

Seoul Goodman

At the foot of Palgongsan, the end of 2025.
Sending New Year’s greetings with the serenity found at Sayuwon.

2025년의 끝, 팔공산 산자락을 마주하며.
사유원에서 얻은 고요를 담아 새해 인사를 전합니다.

2026 새해 인사 : ‘보는 재미’에서 ‘읽는 재미’로의 여정

해가 바뀐 지 며칠이 지났는데, 이제야 비로소 무엇인가를 시작하는 기분이 듭니다. 코스모시스와 The Kosmosis를 관심 있게 지켜봐 주시고 응원해 주시는 독자분들께 늘 감사드립니다. 지난 한 해는 잘 마무리하셨겠지요. 올 한 해 하시는 일들이 잘 풀리고, 무엇보다 건강하시기를 바랍니다.

연말연시는 딸아이의 방학 시즌이기도 해서, 거의 대부분의 시간을 가족과 함께 보냈습니다. 스키장에도 두 번 다녀왔고, 집 정리도 크게 한 번 하고, 책도 몇 권 읽고. 나름 밀도 있게 시간을 보낸 연말이었습니다.

돌이켜보면 2025년은 제게 참 의미 있는 한 해였습니다. The Kosmosis 창간호를 준비해 발행했고, 온라인 매거진도 만들어 이야기를 조금씩 쌓아가고 있습니다. 오프라인 작업실도 구했고, 최근에는 굿즈 샘플을 만들어 보고, 룩북 촬영도 해보았습니다. 컨설턴시에서는 한국의 뷰티 브랜드와 함께한 기업 아이덴티티 리프레시 프로젝트와 영상물 제작이 특히 기억에 남습니다. 개인 작업과 클라이언트 작업이 나란히 놓인, 꽤 입체적인 한 해였던 것 같아요.

코스모시스가 인스타그램으로 시작한 만큼, 예전에는 비주얼에 조금 더 치우쳐 있었다면 요즘은 보는 재미에 더해 읽는 재미도 있는 플랫폼이 되면 어떨까 고민하며 균형을 다시 잡아가고 있습니다. 몇 가지 칼럼 시리즈를 통해 그런 시도를 해보는 중이고요. 처음에는 영어로만 글을 올렸는데, 이제는 독자분들의 의견을 반영해 한글과 영어를 함께 다루는 bilingual platform이 되었습니다. 아마도 이 변화가 작년 한 해 가장 큰 전환점이 아니었나 싶습니다.

작년에도 전국 여러 곳을 다녔는데, 그중 가장 인상 깊었던 곳을 꼽으라면 목포의 구도심입니다. 얼마 전에 다녀온 사유원도 정말 좋았고요. 초겨울부터는 승효상 선생님의 책들을 감명 깊게 읽으며, 그 발자취를 조금 따라가 보기도 했습니다.

가장 압도당했던 순간은 우연히 한겨레신문사 사옥을 마주했을 때였고, 효창동은 요즘 제가 서울에서 가장 좋아하는 동네가 되었는데, 이것도 작년에 생긴 기분 좋은 변화입니다.

이제 본격적으로 The Kosmosis Vol. 2를 준비하려고 합니다. 어느 정도 기획은 되어 있고, 앞으로 몇 주 동안 글을 다듬고, 편집하고, 디자인하고, 인쇄하면 겨울이 완전히 물러가기 전에 세상에 내놓을 수 있지 않을까 기대하고 있습니다.

이번 호의 대주제는 ‘아이덴티티’입니다. 한글과 영어가 함께 있는 책을 생각하고 있고요. 창간호가 커피 테이블 위에 정갈하게 놓고 볼 수 있는 매거진이었다면, 이번 호는 침대 옆에 두고 잠들기 전에 잠깐씩 펼쳐볼 수 있는 ‘저널’ 같은 느낌을 그리고 있습니다.

한국어에는 ‘책을 본다’와 ‘책을 읽는다’라는 표현이 있잖아요. 이번에도 조금 더 ‘읽는 재미’를 챙기는, 그런 저널이 되었으면 합니다. 어서 빨리 완성해서 세상에 내놓고 싶은 마음입니다.

독자 및 구독자 여러분, 새해 복 많이 받으시고 늘 행복하시기를 바랍니다.

서울 굿맨 드림

Similar Posts

  • Lost in Starlight and the Seoul It Imagines

    A Korean Animation Worth Revisiting Amid the Demon Hunters Hype The world is buzzing about K-Pop Demon Hunters. Its mix of pop music, action, and fantasy has swept charts and timelines, pulling global audiences into the energy of K-pop and the backdrop of Seoul. For many abroad, it was their first time being captivated by…

  • |

    How Does a City First Speak to Us?

    도시는 한 번에 이해되지 않는다. 걷는 속도와 빛, 공기의 밀도가 먼저 말을 건다. 이 시리즈는 동네의 첫인상을 기록한다.

    Cities are never understood all at once. They speak through pace, light, and atmosphere. This series records the first impressions of neighborhoods.

  • Way of Life in Korea

    Rather than defining a new national identity, this column asks what already exists.

    이 칼럼은 ‘한국이라는 국가 브랜드’를 새로 규정하는 대신, 이미 존재하는 한국적 삶의 방식이 무엇인지 질문한다.

  • |

    On Hahoe Village and the Depth of Stillness

    하회 마을과 고즈넉함에 대하여 There’s a word in Korean—고즈넉함 (goznokahm)—that doesn’t quite translate into English. It’s a kind of peaceful stillness, one that feels full rather than empty. Quiet, but rich with meaning. It’s the kind of silence where time slows. A hanok’s wooden floors creaking in the afternoon sun. The distant sound of wind…

  • Beyond K-Everything

    An exploration of Korea’s national branding. This essay examines the limits of “K-labels” and argues that everyday Korean life holds the deeper cultural codes that can define Korea’s global identity.

    한국의 국가 브랜드를 둘러싼 문제를 탐구하는 칼럼. ‘K-레이블’ 중심의 브랜딩이 가진 한계를 짚고, 한국 일상의 감수성이 새로운 브랜드 자산이 될 수 있는 가능성을 이야기한다.

  • Korean Beef 101: A Cut Above the Rest

    A Practical Guide for Foreigners This comprehensive guide is designed to help foreigners better understand the various parts of Korean beef cuts. With this knowledge, you’ll be able to make more informed choices when purchasing beef from Korean supermarkets or ordering dishes at Korean restaurants. Whether you’re an expat living in Korea, a traveler exploring…